lunes, 15 de marzo de 2010

SEXTO CAPÍTULO

SEXTO CAPÍTULO DRAMATURGIA
Cada vez recibo menos trabajos. Los espero.

Continuamos. ¿Quedó claro cómo podemos utilizar los cinco sentidos en una obra de teatro? Hay que practicar todo lo aprendido.
Ahora iniciaremos algo mucho más cercano a todos nosotros los que nos interesamos en el teatro. La palabra, el diálogo. Empezaremos con el diálogo común y corriente, el que practicamos todos los días para a continuación pasar al diálogo teatral. ¿Listos?

DIÁLOGO
Sólo para recordar lo que cualquier persona que estudie algo de comunicación debe saber. Para que exista diálogo debe haber un receptor y un emisor, un canal de comunicación, un mensaje y un lenguaje común. De esto no vamos a hablar más. Pero sí de los defectos más comunes que impiden que el diálogo se dé o que sea útil.

Empezaré con la mala dicción, para seguir con falta de atención de uno de los que dialogan, con los defectos físicos que dificultan el diálogo como pueden ser la sordera, la mudez, la tartamudez, el labio leporino, el paladar hendido, las dislalias y dislexias, los retardos mentales...y esto para nombrar los más conocidos. Otros defectos: el no terminar una idea para seguir con otra y con otra y con otra, el hablar muy rápido, el hablar con muy bajo volumen, los ruidos externos que impiden escuchar, el comerse letras e incluso palabras, el hablar cada uno de un tema diferente al mismo tiempo, el monólogo eterno, el ser repetitivo...y para qué seguir. Lo importante de esto es que estos mismos defectos pueden aparecer en una obra de teatro pero siempre que sea de modo intencional o porque el personaje lo requiere así. De otra forma será un defecto del autor.

Falta decir que puede existir diálogo sin decir palabras. Dos sordomudos se entienden muy bien con señas, dos extranjeros de distinto país también lo pueden hacer así.

DIÁLOGO TEATRAL

El diálogo teatral tiene una serie de características propias que se deben estudiar y después practicar para poder aplicarlas correctamente. Veremos una por una y daremos ejemplos que ilustren cada caso.

1.- EL DIÁLOGO TEATRAL DEBE TENER O DAR COLOR
¿Qué es color? Obviamente no es el rojo o el amarillo. Es al que se refiere la gente cuando dice que fulano de tal tiene un lenguaje muy colorido. El color son todos los elementos externos que van a modificar el lenguaje. El color lo dan las palabras, las frases, la forma de decir esta (el cantadito) y los gestos corporales que las acompañan. En el norte decimos bichi para significar que una persona está desnuda, en Chiapas construyen sus frases diferente a nosotros, dicen por ejemplo “una su casa, un mi rancho”, el cantadito de un yucateco será muy diferente al de un tamaulipeco y por último un italiano gesticulará totalmente diferente a un alemán, o para seguir en países latinos un argentino lo hará diferente a un venezolano.



A) COLOR GEOGRÁFICO. Vamos a hablar distinto los que vivimos en el Distrito Federal que los que viven en Yucatán o en Tamaulipas. Los mexicanos hablamos diferente que los uruguayos o los españoles. En la misma capital de México los habitantes tendrán otro color dependiendo de la colonia en que vivan. Cada uno usará palabras o frases propias, hará gestos distintos, se comerá letras o le dará un ritmo particular a la palabra. Los de Tamaulipas le dirán güercos a los niños, en el D.F. les diremos escuincles o mocosos; los argentinos y los uruguayos dirán che para todo o boludo, los españoles no llenarán de coños o me cago o venga, los de Tepito nos tratarán de mi buen y los de las Lomas de Chapultepec de okeys y baibais. Veamos un diálogo con color uruguayo. Desde este momento vale aclarar que un exceso de color puede hacer incomprensible un texto. El color se debe usar siempre con medida.

CORISTA 6.- No seas chitrula. Si terminás el yiro franeleando con esos paparulos babosos en la primera fila. Sin polenta, y entre el escabio y la falopa no vas a tener mucha paponia.

CORISTA 5.-A la mejor pido demasiado. ¿Qué pensás Delfa del amor?

DELFA.- El amor...es cosa de poetas.

CORISTA 6.- Allá está todo en onda y ordenado. Tenemos a la cana comprada. Yo te cuidaría. Y tenés morfe y alpiste asegurado.

(LA DIVINA PROPORCIÓN, de Roberto Puceiro Ripoll)
Oigamos el color mexicano:
HIJO.- ¿Y cómo es la cárcel?

MELCHOR.- Órale, ahí te hablan

GASPAR.- Mira hijo, es un lugar muy cañón.

HIJO.- ¿Por qué huelen a alcohol ?

GASPAR.- Porque tuvimos que desinfectar las patas de los animales, si no, imagínate como íbamos a dejar tu alfombra.

HIJO.- No digas mentiras, no man...

MELCHOR.- No requetemanches, ¡ me cai que no, el chavito te la creyó ! Y quieres ser el jefe de la manada.

BALTAZAR.- Dile la verdad, la neta nos tomamos un chínguere.

HIJO.- ¿Cómo es un chínguere?

MELCHOR.- ¡Pus los chupes! No te creas, ya estamos viejitos, y luego los escuincles son re manchas, luego se decepciona uno re gacho, me cai, ira, la verdad andamos bien tristes.

(LOS TRES REYES VAGOS, de Hugo Fragoso).

Si el primero, el uruguayo, no lo entendimos, en cambio ellos no podrán entender el nuestro.
¿De dónde es el siguiente diálogo?
CHIRINOS.- ¿No lo adivina vuestra merced? Pues no menos del alcalde y regidores del lugar que, sabedores de nuestra llegada, sin duda quieren asegurarse de cuál intento traemos.

CHANFALLA.- Eso mismo me anunció un alguacil con quien estuve platicando.

CHIRINOS.- Con que ya veis cómo nos toman, especialmente a vuestra merced…

CHANFALLA (Conduciendo a Rodrigo a la carreta) De prisa, Don Rodrigo. Importa que os entréis porque no os vean en tan menguado porte.
EL RETABLO DE ELDORADO de José Sanchos Sinisterra.

Sí, por supuesto es color español.
B) COLOR PROFESIONAL O COLOR DE OFICIO. Si yo soy médico voy a emplear frases o palabras especiales en mi conversación cotidiana pero será en mayor grado cuando converso con mis colegas. Hablaremos de isquemias, de endoscopías, de otorrinolaringología o del esternocleidomastoideo, de tomografías, de neoplasias o de traumatismos craneoencefálicos. Si soy abogado hablaré de ilícitos, de amparos, de actos legales. Los carpinteros hablarán de leznas, de tipos de maderas, de brocas, de tornillos del número dos. Cada oficio o profesión tiene su lenguaje propio, alguno más especializado que otro. Confieso que cuando escucho la conversación entre dos personas que manejan computación me quedo sin entender nada de nada. Recuerden el lenguaje propio de los curas, de los políticos, de las peinadoras de salones de belleza, de las prostitutas, de los policías, del carnicero, de los locutores de televisión, de las estrellas de cine y televisión…

FUNCIONARIA MAYOR.- Quise saludarlo para tener ocasión de decírselo personalmente...Por desgracia nuestro trabajo no nos permite siempre felicitar a los periodistas que cumplen su misión de informar verazmente a la opinión pública...Pero cuando hay ocasión y se puede hacer, hay que hacerlo. Y yo lo hago, señor Gutiérrez, con toda sinceridad.

PEPE.- Muchas gracias, licenciada.

FUNCIONARIO MENOR.- El señor Gutiérrez está totalmente enterado y dispuesto a cooperar en todo con nosotros.

FUNCIONARIA MAYOR.- Se lo agradezco infinito. Y muy confidencialmente le digo, señor Gutiérrez, muy confidencialmente; esos documentos fueron sustraídos del despacho mismo del señor Presidente.

¿Sabe lo que eso significa?

PEPE.- Sí, sí...

(NADIE SABE NADA, de Vicente Leñero)

LA MAMÁ.- Igualito sentía yo, igualito. Y mire doñita; se me quitó rápido con unas jamaqueadas que me dio mi marido con cáscara de limón real, cocidas con fuerza del hombre y aceite quemado. A los tres días de que se están danto estas jamaqueadas, se orina en una jarrilla y se hierven los orines con hojitas de laurel, frescas las hojitas.Todo eso tiene que hacerse con la luna tierna. Luego los deja una noche que les dé el sereno, y al día siguiente, pa’dentro; se toma. Esto se hace tres veces, cada vez que cambie la luna, y santo remedio.

LAPACIENTE.- Ay, pero tomarse los orines.

LA MAMÁ.- Qué tiene, son de una misma, qué asco le puede tener, además ni saben a nada.

LAPACIENTE.- ¿Y las cáscaras de limón debes estar frescas o secas?

LA MAMA.- No, no, fresquitas, fresquitas, fresquitas.

LA FUERZA DEL HOMBRE de Oscar Liera.

C) COLOR DE EDAD. Para nadie será una sorpresa que yo les diga que los ancianos hablan muy distinto que los niños y éstos que los jóvenes. Cada edad tiene su propio lenguaje y su propio medio para expresarlo. Los niños dirán: ¿Verdad que si me dejas ma? ¡Di que sí! Los jóvenes de esta época dirán: Chido, de pelos, me cae, qué buena onda. Los ancianos:

POMPOSA.- Esta gente de meseta.¡ Qué diferencia con la de la sierra! Tan amables y gentiles los unos contra los otros.

ABELARDO.- Fieles a sus instintos, solamente en la iglesia se soportan. Desprecian la fronda de estos árboles por un melindre de misericordia. Nosotros en cambio...

(INMACULADA, de Héctor Azar)
Los niños:

CUCA.- ¿A qué jugamos,Tita?

TITA.- A las carreras.

CUCA.- A las escondidillas.

TITA.- A las carreras.

CUCA.- Yo sólo jugaré a las escondidillas.

TITA.- Y yo, solamente a las carreras.

CUCA.- Pues entonces, yo juego sola.

TITA.- Y yo, también sola.
(LAS DOS CATARINAS, de Norma Román Calvo)

Los adultos:
AGENTE.- ¿Quería dinero?

ABOGADO.- Sí.

AGENTE.- ¿Y por qué no se lo dio a la suripanta?

ABOGADO.- Porque no era justo, señor licenciado. Si por las buenas le hubieran dicho sabes qué mano, ando muy amolada, cáete con una lana o llévame a cenar, de mil amores y todos contentos. Pero no. Luego luego el agandalle. De que me violaste. Vas a ver. Mi papá es influyente. Todas esas cosas. Mi cliente es respetable. Va a la Universidad.

SECRETARIO.- (Incrédulo) ¿A la universidad?

ABOGADO.- Bueno. Se viste como todos los estudiantes, de fachas. No se ha bañado porque hizo una manda, pero de que es respetable, lo es.
CASTIGO A INFRACTORES DE LA LEY de Alejandro Licona.
D) COLOR DE ÉPOCA. Muy diferente hablamos los de este siglo que los del principio del siglo pasado. El lenguaje varía día a día. Hace unos cuantos años usábamos el chicho y el gacho, hoy dicen chido. Al ver a una mujer guapa nosotros decíamos " Qué buena está esa vieja", los chavos dicen " Esa chava está de pelos" Mañana quién sabe qué dirán.
DOÑA MATILDE.- ¡Bruno!

BRUNO.- Jesús, señorita ¿ya se levantó usted?

DOÑA MATILDE.- Sí, no he podido cerrar los ojos en toda la noche.

BRUNO.- Ya, se habrá usted estado leyendo hasta las tres o las cuatro, según costumbre.

DOÑA MATILDE.- No es eso...

BRUNO.- Se le habrá arrebatado el calor a la cabeza...

DOÑA MATILDE.- Repito que...

BRUNO.- Y con los cascos calientes ya no se duerme por más vueltas que uno dé en la cama.

DOÑA MATILDE.- Pero hombre, qué estás ahí charlando sin saber.

BRUNO.- ¿Conque no sé lo que me digo? Y en topando cualquiera de ustedes con un libraco de historia o sucedidos, de esos que tienen el forro colorado, ya no ha de saber dejarlo de la mano hasta apurar si don Fulano, el de los ojos dormidos y el pelo crespo, es hijo o no de su padres, y si se casa o no con la joven boquirrubia que se muere por sus pedazos, y que es cuando menos sobrina del Papamoscas de Burgos: todo mentira.

(CONTIGO PAN Y CEBOLLA, de Manuel Eduardo de Gorostiza)
UNO.- La vida, viejo, la vida.

DOS.- Uta, cabrón, pinche calor, traigo tamo hasta en las orejas.

TRES.- Pica un madral.

UNO.- Igual que siempre.

CUATRO.- Se hace polvo fácilmente.

DOS.- Es el hongo…Hace que el maíz desaparezca así, mira, como un suspiro.

CUATRO.- Ta jodido, ta jodido el año (El Uno palea rápido haciendo que sus paladas de maíz lleguen hasta lo alto).

UNO- Nomás dejé que la vida me estirara, despacito, despacito y me dejé llevar, mira aún traigo escaldado el pito. Peda hasta el amanecer, vuelta y vuelta en la rotonda, cabrón, chingo de viejas. Mis botas, mi mezclilla, el sombrero y el pito parado pa’ buscarle una covacha caliente.

DOS.- La mano, güey.

SENTENCIA DE AMOR de Medardo Treviño.

E) COLOR DE SEXO.- Este color ya no es tan marcado en la época actual como antaño. Antes las mujeres procuraban usar un lenguaje elevado, correcto, fino. Los hombres, al hablar con ellas, también procuraban que su lenguaje fuera el apropiado cuidando de no ofender a su interlocutora. Al estar solos, sin la presencia femenina, su modo de hablar era otro. En esta época todos hablan igual. Las mujeres dicen carajos y pendejos a la menor provocación y los hombres ya no se cuidan de utilizar cualquier tipo de palabras frente a ellas. También en este color debemos saber que existe un lenguaje específico que utilizan los homosexuales y las lesbianas.

Veremos dos ejemplos para diferenciar el trato entre mujeres y hombres.

LUCIO.- (En voz baja, señala al público a Daniel) Ya no digas tantas chingaderas, se van a molestar.

DANIEL.- (Extrañado) ¿Qué chingadera dije?

LUCIO.- (En voz baja) Eso de que te cagan los huevos. Son puras malas palabras.

DANIEL.- ¿De cuándo acá hay buenas y malas palabras?

LUCIO.- Desde siempre, desde que Adán llamó puta a Eva por irse con la serpiente.

DANIEL.- ¿Cuáles son las buenas?

LUCIO.- No sé, creo que no hay.

DANIEL.- Si hay malas debe haber buenas.

LUCIO.- Yo sólo conozco las malas.

DANIEL.- ¿Las has contado? No llegan ni a la docena, y por esas cuantas palabras tanto pedo. Que se asusten con las otras, las que usamos todos los días sin sonrojarnos siquiera, palabras como guerra, corrupción, hambre, violación, asesinato, robo, fraude, abuso, injusticia, odios. Esas sí que son malas palabras. Un triste pinche a quien puede asustar. A nadie.

LUCIO.- Por un pinche pinche se han echado al plato a más de uno.

DANIEL.- Gente susceptible que nunca falta.

(HONRAS FÚNEBRES, de Tomás Urtusástegui

A continuación el otro ejemplo, el de mujeres:
LUCINA.- Dicen que no es bueno acercarse a las ventanas, que en cualquier momento se pueden romper. El viento trae tejas, ramas, cosas...

HILDA.- ¿Éste cómo se llama?

LUCINA.- ¿Cuál éste?

HILDA.- El huracán. Todos tienen un nombre.

LUCINA.- Nos acaban de decir que todavía no es huracán, que es una tormenta tropical.

LEONOR.- Es lo mismo.

LUCINA.- Claro que no.

LEONOR.- Como si yo no supiera lo que es un huracán y lo que no es. Ya pasé varios.

HILDA.- Antes les ponían nombres femeninos: Ana, Cecilia, Olga, Patricia, Estela. Las feministas protestaron y ahora tienen nombres masculinos. Y con eso nos fregaron.

LUCINA.- ¿Por qué lo dices?

HILDA.- Las mujeres somos los ciclones, no los hombres. Nosotras somos huracanes para mover al mundo, para cambiar las cosas, para limpiarlas con nuestras aguas y nuestros vientos. Cuando llegamos lo hacemos para dar vida. Los huracanes mueven las semillas, las trasladan de un campo a otro, fertilizan los campos, limpian la atmósfera.

LUCINA.- Los huracanes masculinos harán lo mismo. No puede haber diferencia.

HILDA.- La hay. Los hombres se comportan como brutos, destruyen por destruir. Ahí está como prueba el dichoso Gilberto que tanto nombran. Los huracanes con nombre masculino traen la muerte. En lugar de dar vida destruyen, rompen, inundan, matan.

LEONOR.- Todos matan...y los primeros en morir serán los que están en el mar. (Se hace un largo silencio. Lucina teje velozmente. Leonor enciende otro cigarrillo, da unas cuantas chupadas y lo apaga. Hilda contempla a ambas)

(PLATAFORMA MARÍTIMA, de Tomás Urtusástegui)

Y sí, también existe un lenguaje gay y otro lésbico. Pongamos un ejemplo.

DRÁCULA.- …¿Usted me conoce, sabe por qué soy así, conoce a mi madre, sabe de mi predilección por chupar jóvenes, jóvenes de cuellos largos y gruesos, cuellos erguidos, duros, tersos, cuellos rodeados de pele rizado? ¿Lo sabe, sí o no? Y si lo sabe, ¿conoce las causas? Le aseguro que no; pero ahora que estoy en trance de morir puedo contarles mi historia, mi histeria y mis traumas. Mi mal comenzó con mi nombre ¿Drácula! Sí, con ése. Mi mamá se entercó en decir a todo el mundo que Drácula era un nombre masculino, que los nombres asi se usan en Europa Oriental, como Karol. ¡Mentira! Si existe Mario y María, Paulo y Paola, Antonio y Antonia, Luis y Luisa. ¿Por qué tengo yo nombre de mujer?, insistía yo. Ella al fin me dio la razón pero agregó que Drácula me iba a quedar pues a ella no le gustaban las palabras vulgares, groseras. Y Drácula quedé. Yo que quería que de niño me dijeran Draculito. De joven Dráculo y ahora Draculón….

DRÁCULA GAY de Tomás Urtusástegui
F) COLOR FAMILIAR.- Cada familia tiene su modo particular de trato. En algunas todo se habla en diminutivo: hijito, papito, tortillita, cosita, ratito. En otras todo el mundo usa apodos:

ELLA.- Gordo, ya vente a desayunar.

EL.- Ya voy mi Chapis.

ELLA.- Dile al Flaco que se apure.

EL.- Ya le dije, está ayudando a la Enana a vestirse.

G) COLOR CULTURAL.- El lenguaje que se utiliza en una reunión de gente culta será muy diferente del usado por otra de gente inculta. Creo que esto es tan obvio que no se necesita ejemplificar. La diferencia en el lenguaje de un nuevo rico, sin estudios, será enorme si se compara con un rico con tradición y que haya asistido a la universidad. Lo mismo se diferenciará un pobre que ni siquiera terminó primaría al de un profesionista que perdió todo su capital.

En penumbras, el señor de los perros queempuja un carrito de supermercado; y atadoas a éste con una cuerda, varios perros flacos y sucios. Dentro del carrito. Cobijas, latas vacías y periódicos viejos.

EL SEÑOR DE LOS PERROS.- ¡Cayó Babilonia la grande, la prostituta que dio de beber a todas las Naciones y se emborrachó con el vino! Se los digo a ustedes: si alguien adora la Bestia o su imagen o se hace marcar en la frente o en la mano, éste también tomará el vino del furor. Sufrirá el suplicio del fuego y el azufre. Por los siglos de los siglos se eleva el humo de su llanto. No hay reposo para ellos, ni de día ni de noche, ni para los adoradores de la Bestia y su imagen como para el que lleva la marca de su nombre….

LA ESTRELLA DEL NORTE de Hugo Salcedo.

H.- COLOR SOCIAL.- Definitivamente hablan muy distinto una persona perteneciente a la aristocracia que una gente lúmpen. Habrá color de clase media, de clase alta, de clase pobre. Se pueden encontrar infinidad de ejemplos para estos colores.. Jesús González Dávila escribe de la gente marginada y pobre, yo de la clase media y media alta, Víctor Hugo Rascón Banda ha incursionado con la gente rica de los bancos.

BLANCA.- ¿Y cómo reaccionaste? Cuando te topaste con él en la cocina...Yo pensé; ora sí, con lo caliente que viene Marcos, orita le rompe el hocico también a éste. Pero nada.
MARCOS.- Ésa es mi bronca. ¿Tú qué?

BLANCA.- Yo esperaba apoyo de ti. Pensé que por lo menos ibas a decir algo; pero como ya andabas hasta atrás.

MARCOS.- Anoche, yo...Yo venía muy sacado de onda.

BLANCA.- De romper hocicos...desconocidos. Ésa ha de ser tu vocación, hermanito.

MARCOS.- Ya..., no me eches más mierda.

BLANCA.- Te la mereces, toda junta.

(CRÓNICA DE UN DESAYUNO, de Jesús González Dávila)

BEATRIZ.- Voy a conectarte con Vogue para que te den un contrato estupendo.

LUISA.- No lo hagas, ya vinieron, me rogaron y me rogaron pero no me llegaron al precio. Lo bueno se paga.

BEATRIZ.- ¡Vete a vestir! Vamos a llegar como siempre tarde.

LUISA.- No importa. Tengo flojeritis aguda.

INSEMINACIÓN ARTIFICIAL de Tomás Urtusástegui

I.- COLOR POÉTICO.- Este color elimina casi a todos los colores anteriores. Es el color que utilizan los poetas. Un niño dejará de hablar como niño, un campesino no hablará igual que los demás campesinos. Desaparecerán, o pueden desaparecer, los colores de época, geográfico, de profesión, de edad, de sexo, etc. Ahora el color será el poético exclusivamente.

ENAMORADO.- Pues yo vivo persuadido

En que no debo culparlas.

Si por el hombre no fuera,

No serían ellas tan malas;

Es verdad que es sexo débil,

Pero ellas son recatadas.

El hombre es el atrevido

Que luego viene a inquietarlas.

¿Quién las busca? ¿No es el hombre?

¿Pues eso no es prueba clara

de que la mujer no debes

del mundo llamar cizaña?

¿No es el hombre la ocasión

en la caída desgraciada

de la mujer que ha tenido una crianza delicada?

¿él no es quien la solicita?

Y cuando ella da la caída,

¿no se podrá asegurar

que es después de bien rogada?

Es verdad que su hermosura

Atrae al hombre y lo mata;

Pero si Dios la hizo hermosa,

¿Podrá ser ella culpada?

(TODOS CONTRA EL PAYO O EL PAYO CONTRA TODOS de José Joaquín Fernández de Lizardi)

NOVIA.- Estas manos, que son tuyas,

Pero que al verte quisieron

Quebrar las ramas azules

Y el murmullo de tus venas.

¡Te quiero¡ Te quiero. ¡Aparta!

Que si matarte pudiera,

Te pondría una mortaja

Con los filos de violetas.

¡Ay, qué lamento, qué fuego

Me sube por la cabeza!

LEONRADO.- ¡Qué vidrios se me clavan en la lengua!

Porque yo quise olvidar

Y puse un muro de piedra

Entre tu casa y la mía.

Es verdad. ¿No lo recuerdas?

Y cuando te vi de lejos

Me eché en los ojos arena.

Pero montaba a caballo

Y el caballo iba a tu puerta.

Con alfileres de plata

Mi sangre se puso negra,

Y el sueño me fue llenando

Las carnes de mala hierba.

Que yo no tengo la culpa,

Que la culpa es de la tierra

Y de ese olor que te sale

De los pechos y las trenzas.

BODAS DE SANGRE de Federico García Lorca.

¿Para qué sirve el color, por qué lo utilizamos tanto? Sirve para pertenecer, para que cada uno de nosotros pertenezca a algún grupo, a alguna comunidad, a algún país. También sirve para apartar a los demás de ese grupo, de esa comunidad. Yo soy médico y no quiero que los demás nos entiendan a mis colegas y a mí. Pertenecer y alejar: “Yo soy puro mexicano”. “Hagan patria, maten a un chilango” “Fuera los comunistas” “Qué mueran los ricos” “América para los americanos”. El ser humano tiene la necesidad y el deseo de pertenecer a diferentes grupos, ya incluido en ellos tendrá que adaptarse a los usos y costumbres de cada uno. Este mismo ser podrá pertenecer a cinco, diez o más asociaciones. Yo, como Tomás Urtusástegui, pertenezco, entre otros, a grupos médicos, grupos sociales, grupos culturales. Al ser maestro, escritor, periodista, mexicano, chilango, tener más de 60 años de edad, tener una cultura determinada, ser hombre, ser alumno de idiomas, ser médico, pertenecer a una familia de origen español, vivir en la Colonia Guadalupe Inn de la ciudad de México, por fuerza tendré que utilizar diferentes lenguajes durante el día. A mis pacientes les voy a hablar de una manera, con mis colegas de otra, a mis hijos con un lenguaje particular. Si viajo, en todos lados van a saber que soy capitalino, cuando me reúno con mis compañeros dramaturgos hablamos de una forma especial, propia. El color nos uniforma con un grupo y nos separa del resto de la humanidad. El que quiera escribir teatro debe tener presente estos cambios de color en una misma persona. El color va a depender de la circunstancia. Piensa tú en la forma en que hablas al levantarte con tu compañero o compañera de cama, después como le hablas a tus hijos; si vas a la iglesia vas a hablar de otra forma, en tu trabajo utilizarás palabras que jamás utilizas en tu casa, si de ahí te vas con tus amigos a la cantina a tomar la copa seguramente hablarán de futball y dirán todas las groserías del mundo, ya en la tarde en tu taller de cuento hablarás de intenciones, entre líneas, avance de la acción, sintaxis.

¿Quieren probar si ya entendieron todo? ¿Qué color se utiliza en el siguiente párrafo?

ESCRITOR.- (Como locutor) ¡He aquí el primer oper cout a la cara del retador! ¡Otro más a la izquierda¡ ¡Otro gancho al hígado!...
(VINE, VI...Y MEJOR ME FUI, de Willebaldo López)

No, no es color de clase social. Es color profesional, color de un locutor de radio.

Sigue una tarea para todos ustedes. Escriban un ejercicio de oído. Un ejercicio donde existan al menos dos colores distintos. Una cuartilla o dos son suficientes. Procuren que exista una situación simple y un remate. Por ejemplo una señora regaña a la sirvienta, una prostituta trata de convencer a un señor respetable que use sus servicios, un cura choca su auto contra un puesto callejero. Que sean dos colores contrastantes para que tenga chiste el ejercicio. Un viejo con un niño, un intelectual con un vendedor de mercado, un yucateco con un tamaulipeco, un mexicano con un chileno. Que no quede duda entre quienes usamos la palabra camión, los que usan bus y los que usan gua gua.
Espero sus diálogos. Saludos.

5 comentarios:

  1. Hola compañeros y compañeras!!
    Bueno... aquí va el ejercicio.


    POLITICO- La coyuntura política lo exige. ¡Lo exige!. Y por eso estoy aquí. …



    ANCIANO- ¿La que?...



    POLITICO - La situación actual.



    ANCIANO - Ya. La situación… ¿y por qué dice que esta usted aquí?



    POLITICO - Mire…Yo con mi equipo, un equipo formado por hombres y mujeres de una gran honestidad y con una vocación sin limites deseamos trabajar por este barrio.



    ANCIANO - ¿Equipo dice?... yo soy del Althletic. Del Bilbao de toda la vida…



    POLITICO- No. Decía… Mire usted, le cuento: Yo con mi equipo, un equipo formado por hombres y mujeres de una gran honestidad y con una… una vocación sin limites deseamos trabajar por este barrio.



    ANCIANO- ¡Ah! Pues muy bien. Yo todo lo que sea trabajar... No lo veo mal. Eso es lo que hace falta. Trabajo, trabajo. Si quieren trabajar… Trabajen, trabajen ustedes. Yo no le puedo ayudar mucho. ¿Sabe? … ¡He trabajado tanto!. Desde… ya ni me acuerdo. Que aquí donde me ve, son ya ochenta años…



    POLITICO - No los aparenta. Mire yo lo que le quería explicar a usted…. (Traga saliva)

    Mire usted: la sociedad de hoy en día tiene ante sí grandes retos. Nuestro mundo necesita del aporte y la entrega de los hombres más valiosos, más preparados... si usted nos da su apoyo, haremos que este barrio esté mas limpio, más seguro. Vamos a luchar, vamos a pelear por usted. Vamos a luchar contra la inmigración, el desorden, la anarquía reinante por culpa de la actual alcaldía, incapaz de…



    ANCIANO - Perdóneme buen señor. Que yo no digo que no, pero por mi no se moleste. No, no se pelee usted con nadie, no vaya a hacerse daño. No hace falta. Yo estoy bien, y ya a mi edad, como comprenderá…



    POLITICO -No, pero si no es ninguna molestia… Mire usted yo le explico: (Vuelve a tragar saliva) Nuestro mundo necesita del aporte y la entrega de los hombres más valiosos, más preparados... si usted nos da su apoyo, haremos que este barrio esté más limpio, más seguro…



    ANCIANO - Si… eso. Limpieza. Eso es muy bueno. Que yo, pobre, soy un rato. Pero la pobreza no tiene que ver con la suciedad. Que uno es pobre y muy honrado y muy limpio. Pase, pase, vea como tengo la cocina, como una patena, y eso que hace ya veinte años que murió mi esposa… bendita…



    POLITICO - No no hace falta. Yo en realidad… Mire usted: Yo lo que le quería decir…



    ANCIANO -Que si… que es usted muy preparado y muy valioso, si ya se le ve, no hace falta que lo diga. ¿Y por que dice usted esta aquí?





    POLITICO -(…)



    ANCIANO -Oiga joven… Si lo que viene es a pedir, poco le puedo dar. Un cafetito, que lo acabo de hacer. ¿Quiere un café?.

    ResponderEliminar
  2. Buenas noches Don Tomás, aquí va el ejercicio del color, saludos cordiales y gracias.
    Atte. Abelardo Flores.

    Una monja y una Prostituta se quedan atrapadas en el elevador.



    Monja-¡Jesús!, esta cosa ya no se movió.


    Prosti- ¡Ah chirrión!, ya nos quedamos enlatadas.


    Monja-¿Habrá afuera alguien que nos venga a rescatar?.


    Prosti-Nombre, a esta hora ya nomás andan en la calle mis colegas.


    Monja- ¿Usted trabaja por aquí?


    Prosti-Aquí y en todas partes, soy internacional.


    Monja-Ah, entonces debe usted trabajar en un corporativo importante.


    Prosti-Así es mi hermanita, todo lo que tiene que ver con el “corpo” es mi negocio.


    Monja-¿Y no sabe usted que se hace en estos casos?


    Prosti-No pos la mera verdad no, yo nomás vine a ver un cliente aquí arribita pero pos me dejó colgada.


    Monja- ¡Que barbaridad!, ¿y no se lastimó usted?


    Prosti-No, ya estoy acostumbrada


    Monja-¿Usted trabaja colgada?


    Prosti-Pos eso depende del cliente, algunos que son muy exigentes pos si le piden a una poses raras, a veces colgada, otras de vampiresa y hasta de trapecista.


    Monja-Ah que bueno que sabe usted de trapecios, mire si usted se sube al techo del elevador, se puede quitar el plafón y por ahí se puede abrir la puerta del piso superior.


    Prosti-¿Uste’ como sabe?


    Monja-Lo vi en una película hija.


    Prosti-¿A poco en el convento tienen televisión?


    Monja-No, pero lo vi en el cine, en la película de Misión Imposible.


    Prosti-¿Verda’ que está rebueno el chavo que sale ahí?.


    Monja-Sí era muy bueno el muchachito, un pan de Dios que ayudaba a vencer el mal.


    Prosti-Era un panesote que las chavas se lo querían comer a mordidotas.


    Monja-Ah no, esa escena del pan grande no la vi, yo creo que fue cuando me fui por las palomitas.


    Prosti-Sí había un chorro de palomitas de la noche que andaban detrás del chavo.


    Monja-A mi en la noche las palomitas me caen pesadas.


    Prosti-Ah ‘ta bueno entonces ya no la molesto, mejor váyame diciendo como fue eso del elevador pa’ ver si me puedo subir.


    Monja-No hija, te puedes lastimar, vamos a esperar un ratito, ya veras que un milagro nos va a salvar


    Prosti-Pos ojala que llegue pronto la Milagros, ¿también trabaja en el convento?


    Monja-Me refiero a la divina providencia


    Prosti-Yo también tengo una compañera que le dicen "la divina".


    Monja-Seguramente es muy caritativa.


    Prosti-Pos luego, se la pasa complaciendo a lo angelitos.


    Monja-Me gustaría conocerla, ya casi nadie cree en lo angelitos


    Prosti-No pos yo tampoco les creo pero con que me paguen es suficiente


    Monja-Ay hija, se va a enojar el arcángel Gabriel si dices eso.


    Prosti-El Grabiel es de los peores, de ángel no tienen nada, ese ni paga ni complace, nomás nos trae vuelta y vuelta.


    Monja-Virgen del cobre, pues en el convento es nuestro predilecto, a todas las monjitas nos tiene muy contentas.

    ResponderEliminar
  3. Prosti-A su mecha, mira nomás y yo que pensaba que ustedes… no pos ni hablar.


    Monja-Mira, porque mejor no me enseñas lo que sabes hacer con el trapecio a ver si pronto salimos de aquí.


    Prosti-¿Aquí quiere que le enseñe?


    Monja-Pues sí ¿porque no?


    Prosti-Es que casi no hay espacio, ’ta muy chiquito y muy duro.


    Monja-No importa, si eres tan hábil podrás arreglártelas, ándale yo te ayudo.


    Prosti-No eso si que no madre, con uste’ no, me disculpa pero yo a eso no le entro.


    Monja-No se trata de entrar, se trata de salir por el techo falso.


    Prosti-No pues yo casi siempre salgo por la puerta falsa, a lo mucho por la ventana, pero no por el techo.


    Monja-Mira, tu pones tu parte y yo la mia, así será mas fácil.


    Prosti-No deveras madre, yo nomás lo hago con chavos, a lo otro yo no le hago.


    Monja-Pero que necia eres.


    Prosti-Necia pero decente. Bueno, medio decente.


    Monja-Anda, ya no repeles y súbete encima de mi.


    Prosti-Ni madres, ya le dije que no.


    Monja-No seas miedosa, así vas a alcanzar el cielo.


    Prosti-Dirá uste’ el infierno.


    Monja-El cielo falso niña.


    Prosti-¿A poco el cielo es falso? eso no me enseñaron en el catecismo.


    Monja-Anda, ¿sabes abrir bien las piernas?


    Prosti-Pos la pregunta ofende, esa es mi especialida’,


    Monja-Bueno, entonces te trepas y primero subes una pierna y luego la otra, yo te empujo, no te vayas a caer.


    Prosti-Ándele pues, ahí voy, pero me voy a quitar los tacones… ora si, ahí voy.


    Monja-Sube, sube…


    Prosti- ¡Ay me caigo!


    Monja- ¡Cuidado!.


    (Golpe seco)


    Prosti-Ay, esta cosa ya se está moviendo sola...


    Monja-Ya funciona el elevador ¿ves? te dije que esperáramos un milagro. Hay que darle las gracias a San Martín de Porres.


    Prosti-Porrazo el que yo me di, y el tal Martín ni hizo nada.

    ResponderEliminar
  4. Kaixo Tomás. Como no estoy seguro de que se trate de un diálogo, no he querido largarlo más.

    LOCUTOR: Aunque su envergadura es de 2 metros, aun no ha llegado a la que alcanzará en su edad adulta.
    JON:¡Ostia! Más de 2 metros, Iker no se lo va a creer.
    LOCUTOR: Abajo, a casi 30 metros en la vertical, vislumbra un pequeño roedor, ajeno a la rapaz que lo acecha.
    JON: Es como Happy, el hámster de Iker ¡Que guay!
    LOCUTOR: El águila blanca se decide a atacar, e inicia una caída en picado, rompiendo el aire con el pico y recogiendo sus alas.
    JON: Corre Happy corre,.. que te pilla. ¡Escucha!...¡Corre!
    LOCUTOR: Parece que la joven rapaz no ha calculado bien, y el roedor alcanza su madriguera.
    JON: ¡Bien por Happy!
    MADRE: Jon ¿con quién hablas? ¿no estabas haciendo la tarea?
    JON: Si ama, ya casi he terminado. He puesto un video para hacer el trabajo de natur, de animales del bosque.

    ResponderEliminar
  5. Tomas Urtusastegui escribió:
    > Sí es un diálgo. Es muy corto, debes ampliarlo para practicar más. Quiero
    > oír a la mamá. Tomás
    >

    MADRE: ¿Y, hablas con la tele?... Ya sabes que la tele sólo la puedes poner si estás con el aita o conmigo
    JON (recoge rápidamente el video en su caja y lo guarda en su mochila escolar): Era un video de águilas del Félix Fuentes ese, y es como si metiera a los animales en el cuarto.
    MADRE: Bueno Jon, ya es la hora de cenar, así que si quieres te ayudo a terminar... Déjame ver que video has puesto.
    JON (saca remolonamente la caja de su mochila): ¡Vale! Pero le tengo que dejar el video a Iker,... ¡Le va a molar mogollón!
    MADRE: Me parece bien. (La madre acerca la carátula a su vista miope) A ver, ... ah!... es de Félix Rodríguez de la Fuente: “Rapaces diurnas en el Pirineo Occidental”. ¡Hacía tiempo que no veía estos documentales! ¿Cómo se te ha ocurrido cogerlo?
    JON: ¡Perdón!... Es que lo he visto en el estante, y como tenía que hacer la tarea.
    MADRE: Otra vez me lo pides y lo vemos juntos. Ahora, vamos a ver el trabajo que has hecho.
    JON: ¡Mira! (el niño planta un cuaderno en la nariz de su madre) He dibujado al águila y a Happy, y he puesto que se le ha escapao por poco.
    MADRE: Son muy bonitos... (la madre lee) “El águila quiere coger al ratón, pero sabe poco y Happy se ha escapa por poco a su casa”. Aquí has escrito águila sin la “u”,... ¿Por qué dices que el águila sabe poco?
    JON: Lo ha dicho Félix,... que no sabe calcular.
    MADRE: Pues me parece que has hecho un buen trabajo. Así que ha cenar.
    JON: ¿Y que hay?
    MADRE: ¿Estabas tan concentrado con la tarea que no lo has olido?
    JON: ¡¡Torrijas!! (Sale disparado por la puerta y su madre le sigue con una expresión satisfecha)

    ResponderEliminar